Lengua y poesía en "Motomami", de Rosalía
Obra maestra para algunos, hito artístico hispano para otros, producto de puro márketing para otros, basura infumable para otros... Con "Motomami" de Rosalía no ha habido término medio: o entusiasma o irrita, o apasiona o provoca desprecio. Yo confieso mi apasionamiento y mi entusiasmo, porque conecto mucho, muchísimo, de forma directa e intuitiva con él, y porque en un análisis más pausado reconozco en este álbum rompedor y absolutamente diferente muchas de las cosas introducidas y reivindicadas por las Vanguardias históricas (Surrealismo, Dadaísmo, Cubismo, Futurismo...) hace precisamente un siglo, pero con materiales rabiosamente actuales. Y también por su uso de la lengua, aparentemente demasiado sencillo o antipoético, introduciendo todo tipo de términos (desde el neologísmo del título, al spanglish o la jerga calé), pero que en realidad es profundamente poético: cada palabra arrastra consigo referencias muy complejas y a veces muy personales. Connotación pura y conden