El que tiene boca...


Dejando aparte faltas de ortografía (aunque quizás me anime también a mostraros algunas, porque las hay.. ejem... ¿curiosas? ¿imaginativas? ¿dolorosas a la vista?), aquí os dejo una recopilación y pequeña muestra de lo que a veces se puede leer en vuestros exámenes... bien por nervios... bien porque el atracón de última hora hace que líemos ideas y palabras... bien porque obsesionados por memorizar nos olvidamos de comprender... bien porque a veces no tenemos demasiada práctica en eso de intetar expresar bien aquello que sí, que sabemos... bien porque tenemos mal oído o mala vista (y confundimos lo que un buen compañero nos susurró o logramos entrever en examen...).


 En todo caso, en lo que sigue hay confusión de ideas, respuestas absurdas y redacciones delirantes. Si no te escandalizan demasiado, que sepas que tienes que repasar. Porque aprovecho para recordaros que con nuestro maravilloso sistema de evaluación continua todo esto sigue entrando en nuestra recién comenzada segunda evaluación... y más allá.

(Aviso: en la transcripción de vuestras respuestas, he intentado mantener vuestra escritura original, con -o mejor dicho sin- sus acentos y signos de puntuación y grafías... aunque no siempre he podido, y se me han escapado acentos y comas en su posición correcta, que en el original no estaban...)

Por ejemplo, en los análisis narratológicos (del relato "La camisa" de León Tolstoy y "Cuento de horror" de Marco Denevi) se pueden leer cosas como estas:

Argumento: había un hombre enfermo y a él le rogaba a Dios que se le quite la enfermedad y que le cure.
Personajes: un zar, mujer
Tiempo: 3ª persona
Narrador: La camisa (relato completo)
Espacio: que estaba enfermo.

El protagonista de este texto es el zar. Es un protagonista explicito. Se trata de un protagonista.

Se trata de un estilo indirecto libre, ya que el narrador, da paso a los hablantes para contar el texto.

El narrador es un narrador en tercera persona, es decir, es externo y a su vez es observador porque también describe sentimientos aunque también hay algunas frases en las que el narrador es interno como : “si sobre la tierra se encuentra un hombre feliz”.

El ritmo es externo, ya que pasa mucho tiempo en tan poco texto.

Narrador: externo narra las hazañas de un zar que está enfermo y es observador, ya que se limita a contar a los personajes según piensan o hacen las cosas, si fuese omnisciente debería haber alguna descripción.

Tiempo:
  • Externo: presente 
  • Interno: poco texto, en tanto tiempo.

Se desarrolla en una zona de Egipto o país similar y en una zona donde hay muchos pobres y pocos ricos.

Espacio: se trata de un relato medieval.

El espacio externo del texto es una duración de días, porque hay actuaciones como  la reunión de sabios, la búsqueda del hombre feliz y el encuentro del pobre hombre feliz se dan en diferentes días, por tanto a su vez el espacio interno del texto es rápido, porque pasan muchas cosas en mucho texto.

Comienza ya a mitad de la historia, ya que no se hace mención de la enfermedad del zar ni de como la contrayó por lo que se podría decir que es un “flash-back”

Personajes:
-Explícitos.
-Implícitos: el narrador nos da las características de los personajes en distintos párrafos.

Lugar: el lugar donde se sitúa la historia es más o menos la Edad Media.

El tiempo es externo ya que no está ocurriendo en el momento en que lo está narrando.

Técnicas de representación de las voces:
-Intereferencias: aparición de recursos lingüísticos al pasar de una lengua a otra. Por ejemplo, los acentos.
-Aparición de nuevas lenguas como por ejemplo el spanglish

Lo que este texto quiere decir que hay un rey llamado zar…
El análisis métrico no ha dado cosas muy escandolas. Solo algún caso como:  

Estructura real (por octava real)

 Que de noche lo mataron  8 octavilla
al caballero 5 quintilla (lira)
la gala de Medina 7
la flor de Olmedo 6 sextilla

Quinteto: dos rimas consonantes pareantes.


Tampoco en el análisis de recursos estilísticos hay grandes meteduras de pata... Lo más "grave" que encontramos fue:


Epítetos: son los adjetivos que por más que los piensas no pueden ser verdad.

"Está mudo el teclado de su clave sonoro": metáfora- si está mudo es que está roto.

"Boca de fresa": personificación- personifica a la boca de la chica es decir nos dice como es en este caso de fresa (y una boca no puede ser de fresa).

Otra cosa son vuestros textos sobre "Las lenguas peninsulares" o "Los dialectos peninsulares"...

El castellano es una lengua romántica o romance.

En Cataluña se habla catalán porque históricamente en la reconquista de los árabes, no llegaron hasta su comunidad, por tanto no tienen las introducciones árabes y pudieron desarrollar su lengua procedente del latín.

España es una península que se encuentra en Europa, tiene su propia lengua y varias diglosias. El castellano o español que decimos aquí se trata de una lengua ya que no proviene de otra y su uso es general  en la península y de la que hay tradiciones.

Todo esto empezó con la invasión de los musulmanes en lo que la península estaba dividida en dos partes, dos de ellas se juntaron formando una parte más fuerte así que la última se juntó también. En tres respectivos puntos de la península se empezaron a cambiar su forma de hablar formando su propio idioma. El catalán es una diglosia del castellano igual que el gallego, pero el vasco ha ido apareciendo como lengua propia.

Historicamente las lenguas que se hablaban en la península eran el latín y el vasco o euskera. Del latín deriva otra lengua, el castellano o español (lengua romance o románica) que se dijo que sería la lengua oficial. Las lenguas cooficiales se dijeron que eran el gallego, catalán.

Una variedad lingüística para ser considerada lengua tiene que ser traducida. No se utiliza la subordinación de otras lenguas.

Entre el siglo IIIa.C  y el siglo V d.C la península era prerrománica y se llamaba Hispania.

En el año 711 los musulmanes entraron en la península, se refugiaron en el norte de las montañas e iniciaron la conquista por separado hasta conquistar el reino de Granada.

El catalán es una lengua prerrománica ya que ya existía con la llegada de los romanos a la península.

Los dialectos son una variedad de la lengua que  se habla en un sitio. Se diferencia en que emplea palabras distintas a las de una lengua, aunque normalmente se quitan letras y se pronuncia de manera diferente. En España hay distintos dialectos:
 -El gallego proviene del portugués.
-La fabla asturiana que también proviene del portugués.
-El valenciano: proviene del latin
-El catalán: proviene del  latin.
-El euskera: proviene del latin

Los dialectos que son las variedades geográficas y diastráticas de una lengua presentan una serie de inconvientes o diglosias. Los dialectos que provienen de la lengua catalana son el balear, el valenciano y el navarro.
Y en vuestras definiciones y ejemplificaciones de términos de la materia a repasar, leemos cosas como...





Arbitrariedad del signo lingüístico: se refiere a que, al coger un signo, su significado podría ser aleatorio, pero al estar concretado por un grupo de personas, esto no ocurre. Sin embargo los signos siempre son arbitrarios ya que pueden ser interpretados de distintas maneras.

Arbitrariedad del signo lingüístico: quiere decir que significante y significado lo asociamos a un mismo objeto o elemento.
Ej. Mesa
                Significante (lo percepetible por los sentidos)
                Significado (las unidades que lo forman)m-e-s-a

Función poética- se encuentra en los textos que expresan sentimientos o expresiones y que tienen rima.

Función poética: es la función que atribuye al mensaje. Este hace que el mensaje entre al receptor por los ojos, oídos. Ej. Un anuncio de publicidad.

Función fática. Es aquella en la que se emplea y analiza la disposición de los hablantes, en el lugar en que están. Ej. En un bar o en una reunión.

Doble articulación: algunas palabras dependiendo de el contexto de el mensaje pueden tener varios significados.

Nivel estándar- registro formal de la lengua que se utiliza en ámbitos por ejemplo escolares (de profesor a alumno o viceversa) donde se cuida la grafía, el significado de cada palabra con lo que uno quiere expresar y como lo quiere expresar.

Nivel estándar: como el familiar, parece culto, pero no llega a serlo.
Nivel vulgar: para amigos, más de pueblo.

Nivel estándar- dialecto particular de una lengua que se utiliza en un determinado territorio.

El nivel estándar es un nivel medio, hablado por mucha gente y que utilizamos normalmente para hablar con profesores, médicos, etc.
El nivel vulgar es un nivel con jergas y argots, que se habla entre amigos, se usan palabras como (tía, tío, osea, me china, me raya) es decir, es un lenguaje propio de un grupo social que solo entienden ellos.

Nivel estandar: tiene pocos fallos no admite bulgarismos (Ayer estube de acampada).

Iconos: son signos en los que entre emisor y receptor existe una relación de semejanza-

Iconos: es algo que no esta normalizado. El icono de inicio del ordenador.

Un símbolo consta de dos partes: el indicio y el icono. El indicio es la parte que percibimos por los sentidos en una conversación, y el icono es con lo que la asociamos en la realidad.

Registro coloquial- no conoce bien el lenguaje y se ayuda de muletiyas.
Registro formal- conoce  y controla bien el lenguaje pero le cuesta trabajo.



Comentarios

Gargha ha dicho que…
No sé estoy segura de que alguna de éstas no sean mías, pero:

"En el año 711 los musulmanes entraron en la península, se refugiaron en el norte de las montañas e iniciaron la conquista por separado hasta conquistar el reino de Granada."

M'ha matao xDDDDDDDDDDDDDDDDD
Teresa Losada ha dicho que…
¡Es que esa es buenísima! :)
Anónimo ha dicho que…
Puede que alguna de estas sea mía por las prisas y tal, pero es que hay algunas muuuuy buenas.

"Lugar: el lugar donde se sitúa la historia es más o menos la Edad Media."

Jajajajajajaj
Anónimo ha dicho que…
muy buenos
algún día me dedicaré a recopilar los de mis alumnos :-)
Teresa Losada ha dicho que…
¡Avísanos, por favor! Un saludo, y muchas gracias por leer y comentar :)

Lo más visto en Diente de león:

Comentario de texto: Rima LIII de Gustavo Adolfo Bécquer

Características del signo lingüístico

Análisis de relativas libres y semilibres según las pautas de la Nueva Gramática

Ejercicios de morfología verbal... con soluciones

Nueve poemas (pregunta 7 de la EvAU)

"Margarita, está linda la mar..."

El Complemento Locativo Argumental (CLA)

Semántica: teoría y práctica

Oraciones subordinadas sustantivas y adjetivas analizadas