Textos: tema, opinión y expresiones. Ejemplos

 


Como lo prometido es deuda y esas cosas, os dejo redactadas las cuestiones sobre los dos textos que vimos en clase, correspondientes a las dos primeras preguntas que encontraréis en la EBAU sobre el texto que allí os propongan: 

  1. Señalar el tema e indicar la opinión que expresa el autor.
  2. Explicar alguna expresión concreta (en la que se suele emplear alguno de los tropos o figuras retóricas que afectan al contenido según la retórica tradicional: metáforas, metonimias, hipérboles, antítesis, paradojas, enumeraciones, juegos de palabras...): debéis señalar cuál es esa figura retórica o recurso estilístico, y cuál es su sentido, es decir, qué expresa, qué destaca, para qué se utiliza en el texto.

Ahí van (en negrita tenéis las expresiones que debíais explicar):

TEXTO 1

En los últimos tiempos, en algunos países occidentales, se plantea el tema de la conveniencia de prohibir el velo de las musulmanas. ¿Es el velo de las musulmanas un símbolo machista? ¿Vulnera la dignidad de la mujer, y presupone y potencia su sumisión? 

Estas preguntas suponen una identificación entre una prenda -el velo- y unos valores -los patriarcales- que está lejos de ser evidente. El velo no significa lo mismo siempre, ni en todas las culturas, ni para cada una de las mujeres que lo adoptan. 

Pero el auténtico argumento a favor de la no prohibición es que lo que está en juego es la libertad de las propias musulmanas. Que el velo es machista es, en muchos casos, absolutamente cierto, pero prohibirlo enarbolando esa razón resulta en buena medida contraproducente. La lucha de las mujeres por su liberación ha sido el acontecimiento más fructífero y liberador de la modernidad, pero lo ha sido así porque fueron ellas las que encabezaron la lucha: ellas fueron las protagonistas, como ahora lo han de ser las musulmanas. 

Lo que la prohibición lograría sería retirar de la cabeza de las mujeres el mero velo externo, sí, pero al presumible precio de mantener incólume el interno, que es el que principalmente hemos (han) de combatir: el machismo son ante todo ideas y representaciones mentales, y sólo secundariamente ropas, hábitos y servidumbres. Son ellas las que han de descubrir su camino, sin que les indiquemos cuál es "el adecuado" ni les forcemos a transitarlo.

 TEMA Y OPINIÓN: El autor  considera errónea e incluso contraproducente  la prohibición del velo a las mujeres musulmanas en los países occidentales, porque para liberarse realmente del machismo que las oprime  han de ser ellas mismas las que decidan cómo, deshaciéndose así de las ideas inculcadas, y no solo de una prenda externa y por imposición ajena.

EXPRESIONES: 
  • “está en juego la libertad de las propias musulmanas” : es una metáfora lexicalizada (es decir, que ya funciona como frase hecha habitual). La libertad de las musulmanas es algo que se puede perder o ganar según lo que hagamos y cómo lo hagamos, identificándolo con aquello que es apostado (y por tanto ganado o perdido) en un juego de azar o habilidad.
  • ”ellas fueron las protagonistas” : protagonista es el personaje principal de una ficción, el que realiza la acción principal. Esta metáfora expresa que las mujeres occidentales fueron las que llevaron a cabo su propia liberación.
  • “mantener incólume el [velo] interno, que es el que principalmente hemos (han) de combatir”:  en este caso hay dos metáforas: el “velo interno incólume” se refiere a que las ideas machistas inculcadas por la educación (que son como un velo que cubre el pensamiento  de las mujeres, que es algo interno y no se ve) no se verían afectadas por la prohibición, y “combatir” es una metáfora lexicalizada de intentar acabar con algo (en un combate se pelea con una persona para vencerla, aquí vencer sería acabar con esas ideas. El juego antitético con las personas gramaticales (hemos/han) incide en la idea de que son ellas mismas y no nosotros quienes han de liberarse
  • “Son ellas las que han de descubrir su camino” :  es también un camino metafórico: un camino es el lugar por donde llegamos a un destino, en este caso, la manera de llegar a la liberación, que deben elegir ellas.
TEXTO 2

El mago, como el escritor, engaña con la complicidad del engañado; todos estamos dispuestos a ser momentáneamente embaucados para sentir emoción, para crear belleza. Estoy hablando de la mentira artística, y en ella hay más veracidad que en muchas verdades. Pero hay otro tipo de falsedades que pesan como el plomo y que no tienen nada que ver con la ficción poética. 

Basta con asomarse a la televisión y asistir al áspero rifirrafe de la vida política para tener la desalentadora sensación de que en la España de hoy nadie dice la verdad ni aunque lo maten. Lamento criticar de nuevo a los políticos, porque meterse con ellos se está convirtiendo en un lugar común, en algo tan fácil como pegar a un niño; pero lo cierto es que, salvo excepciones, la vida pública española ha adquirido un tono general de mentira estridente que resulta difícilmente soportable. 

Aristóteles decía que, para ser convincente, era mejor utilizar una mentira creíble que una verdad increíble. Pero aquí ya ni se molestan en ser buenos farsantes y sueltan sin pudor mentiras increíbles, porque de alguna manera parece que mentir no importa, que la sociedad se ha resignado a ello como si fuera algo inevitable. Y así, al contrario de lo que sucede en otros países, aquí a los embusteros no se les piden cuentas: el panorama político está lleno de individuos que han sido pillados con la trola en la boca y que siguen sus carreras tan campantes. O sea, que también en este caso somos engañados con nuestra complicidad, pero no para crear belleza, sino por aburrimiento y desidia cívica

TEMA Y OPINIÓN: La mentira se ha generalizado en la política española hasta tal punto que se asume como algo normal que ni siquiera perjudica a aquellos que han sido descubiertos, convirtiéndose así toda la sociedad en cómplice, porque se ha resignado a que esa mentira es algo que no se puede evitar.

EXPRESIONES:
  • “hay otro tipo de falsedades que pesan como el plomo”:  aquí se combina la metáfora de las mentiras que pesan (este peso metafórico quiere decir que son evidentes y tienen mucha importancia) con la comparación de cómo el plomo, metal que se caracteriza, precisamente, por ser muy pesado.
  • "asistir al áspero rifirrafe de la vida politica”: expresión metafórica en la que la sociedad asiste (es decir, es espectadora, contempla a través de la televisión) el” áspero rifirrafe”, metáfora de los enfrentamientos políticos que a veces son muy desagradables (“rifirrafe” es una discusión o pelea, "áspero”, literalmente es algo desagradable al tacto )
  • “En España nadie dice la verdad ni aunque lo maten”´ . hipérbole para expresar la mentira generalizada “nadie dice la verdad” (que es, obviamente una exageración) “ni aunque lo maten” hipérbole de que no dicen la verdad en ninguna de las circunstancias posibles, representada en este caso por la más extrema ("que le maten")
  • ”algo tan fácil como pegar a un niño” : comparación que expresa que los políticos dan tantos motivos para criticarlos que esto es ya tan sencillo como castigar físicamente a un niño, alguien débil que no se va a defender ni oponer resistencia.
  •  “para ser convincente, era mejor utilizar una mentira creíble que una verdad increíble“  : aquí se utiliza una doble antítesis cruzada (contraposición de términos opuestos: “mentira creíble” / verdad increíble”.. su nombre como recurso retórico es "retruécano") de la que resulta casi una paradoja: para convencer, es mejor una mentira verosímil, que el receptor pueda creerse, que una verdad inverosímil que, aunque sea verdad, al receptor le va a costar creer.
  • “a los embusteros no se les piden cuentas”  pedir cuentas es literalmente exigirle a alguien que muestre los datos numéricos de algo (generalmente, una contabilidad material). Aquí es metáfora de que a los que mienten no se les pide ninguna explicación. 
  • “han sido pillados con la trola en la boca”: metáfora (aunque en realidad parte de una metonimia: las mentiras son palabras que salen de los labios, es decir, la boca) de que muchos de los que han dicho mentira han sido descubiertos con total evidencia. Utiliza además dos palabras de tono coloquial ("pillar", "trola"), rebajando así la solemnidad de lo que narra. La expresión es también un calco de otra expresión coloquial metafórica “pillar con las manos en la masa

También te puede interesar:

Comentarios